Carole Carcillo Mesrobian este poetă, revuist, critic literar și de artă, performeră, producătoare și prezentatoare de conținut radiofonic. Este autoarea a mai bine de cincisprezece volume de poezie, este prezentă în numeroase antologii și lucrări colective, care vizează atât domeniul literar, cât și cel al artelor plastice. Scrie, de asemenea, poezii, note și studii critice pentru numeroase reviste, tipărite și online, franceze și internaționale. Coordonează o revistă de poezie online, „Recours au poème”, și editura Oxybia, este secretară generală a editurii Transignum, producătoarea și prezentatoarea emisiunii L’ire Du Dire, difuzată la postul de radio parizian Fréquence Paris Plurielle (FPP) 106,3 FM.
Este președinta PEN Clubului francez.
în mătasea foșnitoare a pustiului
cuvintele tale dăruiesc vântul
unui nisip mai negru
decât umbra amintirilor
pe vârful italian
al dunelor
apasă o culoare de ceramică grea
mângâiată de o ploaie neidentificată
care dispare în prezent
năpârcă de metal nemișcat
aliniată-n sens invers
ziua este beznă
speri că nimic nu se schimbă
dar ploaia cumplită ne va spăla fețele
făcând să ne dispară pe neobservate cuvintele
tu știi asta și eu o știu
potopul zilelor pe care îl privești
ca un copil care speră
să stăpânească lumina
evitând nopțile
tu ceri timpul
smuls din mersul său
și să auzi cuvintele închise în pielea ta
insinuându-le
pătrunzându-ți singurătatea
avântul vocii tale topindu-ți carnea
tăioasă ca un oțel al moarții sau ca hârtia
pe spirala zorilor de zi până te obișnuiești cu ea
și apoi să o iei de la capăt
și iată moartea pe care o înstrăinăm
ca neprelucrată
ca un avânt dărâmat de zgomotul
bătăilor inimi cicatrizate
pe care le putem pipăi doar când sunt calcifiate
pe retina timpului
poate mai ingenue
decât culorile
care rămân în noapte
(Prezentare şi selecție de Sylvestre Clancier, poet, preşedintele Academiei Mallarmé, preşedinte „Maison de Poésie –Fondation Émile Blémont” din Franța. Traducere din franceză de Maria Ivanov

















